-
1 абандонирование оставление предмета страхования в пользу страховщика
Law: abandonmentУниверсальный русско-английский словарь > абандонирование оставление предмета страхования в пользу страховщика
-
2 действительная полная гибель предмета страхования
Law: actual total lossУниверсальный русско-английский словарь > действительная полная гибель предмета страхования
-
3 отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика
Makarov: abandonment to insurerУниверсальный русско-английский словарь > отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика
-
4 полис без указания стоимости предмета страхования
Law: open policyУниверсальный русско-английский словарь > полис без указания стоимости предмета страхования
-
5 полис с неуказанной стоимостью предмета страхования
Law: unvalued policyУниверсальный русско-английский словарь > полис с неуказанной стоимостью предмета страхования
-
6 полная гибель предмета страхования
EBRD: absolute total lossУниверсальный русско-английский словарь > полная гибель предмета страхования
-
7 утрата предмета страхования
Insurance: cessation of interestУниверсальный русско-английский словарь > утрата предмета страхования
-
8 частичная гибель предмета страхования
Business: partial lossУниверсальный русско-английский словарь > частичная гибель предмета страхования
-
9 гибель (предмета страхования)
total loss (T.L.; T/L; t.l.)Русско-английский словарь по страхованию > гибель (предмета страхования)
-
10 действительная полная гибель (предмета страхования)
actual total loss (a.t.l.)Русско-английский словарь по страхованию > действительная полная гибель (предмета страхования)
-
11 утрата предмета страхования
cessation of interestРусско-английский словарь по страхованию > утрата предмета страхования
-
12 полная гибель
-
13 действительная полная гибель
1) Construction: actual total loss (когда застрахованное судно действительно погибло или полностью утратило свои качества)2) Law: actual total loss (напр. предмета страхования)3) Insurance: actual total loss (предмета страхования), actual total loss4) EBRD: actual total loss (a.t.l.) (предмета страхования)Универсальный русско-английский словарь > действительная полная гибель
-
14 конструктивная гибель
1) Law: (т. е. неопровержимо презюмируемая) constructive loss (напр предмета страхования), constructive loss, constructive loss (неопровержимо презюмируемая гибель, напр. предмета страхования)2) Makarov: (т. е. неопровержимо презюмируемая) constructive loss (напр. предмета страхования)3) Logistics: constructive total lossУниверсальный русско-английский словарь > конструктивная гибель
-
15 полная гибель
1) Construction: presumed loss (когда судно находится без вести значительное время, что даёт основание считать его погибшим)2) Law: total loss (напр. предмета страхования)3) Insurance: total loss (предмета страхования)4) Business: total loss (предмета страхования)5) EBRD: total loss (застрахованного транспортного средства и т. п.) -
16 конструктивная (т . е. неопровержимо презюмируемая) гибель
1) Law: constructive loss (напр предмета страхования)2) Makarov: constructive loss (напр. предмета страхования)Универсальный русско-английский словарь > конструктивная (т . е. неопровержимо презюмируемая) гибель
-
17 конструктивная полная гибель
1) Law: (т. е. неопровержимо презюмируемая) constructive total loss (напр. предмета страхования), constructive total loss (неопровержимо презюмируемая гибель, напр. предмета страхования)2) Insurance: constructive total loss3) EBRD: constructive total loss (CTL; страх.), constructive total loss (отказ от спасания застрахованного имущества, если стоимость спасания превысит страховое возмещение)Универсальный русско-английский словарь > конструктивная полная гибель
-
18 абандонирование
-
19 двойное страхование
1) Law: additional insurance, double insurance (страхование у нескольких страховщиков в страховой сумме, в целом превышающей действительную стоимость предмета страхования)2) Economy: concurrent insurance3) Insurance: duplicate coverageУниверсальный русско-английский словарь > двойное страхование
-
20 действительная гибель
Law: actual loss (напр. предмета страхования)Универсальный русско-английский словарь > действительная гибель
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТРАХОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — В правовом регулировании: в соответствии с действующим законодательством два основных критерия характеризуют понятие страховой деятельности: 1) разделение страховщиком риска с держателями полисов и 2) взаимоотношения между страховщиком и… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ — Вероятность ущерба или вреда. В страховании ответственности: степень подверженности риску наступления ущерба по сравнению с базовыми оценками подверженности риску. В управлении ущербом: 1) состояние подверженности возможному ущербу или вреду; 2)… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
СТРАХОВАНИЕ, НЕПОЛНОЕ — (НА НЕДОСТАТОЧНУЮ ИЛИ НИЗКУЮ СУММУ) В страховых операциях: ситуация, при которой сумма имеющегося страхования недостаточна для того, чтобы обеспечить защиту предмета страхования в объеме его страховой стоимости или обеспечить страховую защиту в… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Абандон В Страховании — заявление страхователя об отказе от прав на застрахованное имущество в пользу страховщика (в случаях пропажи, гибели предмета страхования или невозможности восстановления или ремонта транспортного средства) и для получения всей страховой суммы. В … Словарь бизнес-терминов
ПОЛИС, СОДЕРЖАЩИЙ ОЦЕНКУ — В страховых операциях: полис, подтверждающий, что в случае полной гибели предмета страхования страхователю будет возмещена сумма, указанная в страховом полисе. Устраняет необходимость определения фактической стоимости имущества в случае его… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… … Энциклопедия инвестора
Пошлина — (Duty) Содержание Содержание 1. Понятие и значение государственной Антидемпинговая пошлина как мера государственного регулирования внешнеторговой деятельности 2. Виды государственной пошлины 3. Место государственной пошлины в 4. Плательщики,… … Энциклопедия инвестора
Спотовый рынок — (Spot Market) В современных условиях широкое распространение получили спотовый и срочный рынки Сделки и формирование цен на спотовом и срочном рынках, инструменты, используемые участниками срочного и спотовго рынка для заключения сделок… … Энциклопедия инвестора
Статистика теоретическая — наука, занимающаяся изучением приемов систематического наблюдения над массовыми явлениями социальной жизни человека, составления численных их описаний и научной обработки этих описаний. Таким образом, теоретическая статистика есть наука… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Этапы ипотечного кредитования — (см.: Ипотека). Договор о залоге недвижимого имущества (договор об ипотеке) это договор в котором одна сторона залогодержатель, являющийся кредитором по обязательству, обеспеченному ипотекой, имеет право получить удовлетворение своих денежных… … Жилищная энциклопедия